手机浏览器扫描二维码访问
29古人说话也用文言文吗
很多人以为古人在日常说话时也满口“之乎者也”
,担心穿越回去不会说“文言文”
,没法和古人交流。
这种担心是多余的,因为古人日常交流用的也是白话文。
所谓文言文,是古人写文章时用的书面语言。
春秋以前,文言文与口语白话文的区别并不大,文言文实际上就是将商周时期的口语简化后变形而成的。
到了春秋战国时期,文言文基本定型,以后的两千年基本没有变过。
但口语白话文却一直在变,变化的原因主要是受移民的影响,比如游牧民族入主中原所导致的语言变化。
唐朝之后,白话文和文言文分离得更加明显,人们平时说话和写文章已经完全不一样了。
那古人为何写文章的时候不用白话文呢?这样岂不是更方便读懂吗?白话文尽管容易读懂,但真的不容易写,因为用字太多。
同等信息含量的内容,如果用白话文,会比文言文多出一倍的文字量。
在纸张没有发明前,古人在青铜器上铸字、竹简上刻字、丝帛上写字,这些书写材料都十分昂贵,而且书写过程也很费劲。
所以,古人为了省钱省力,写文章的时候必须惜字如金,文言文这种精简化的用语就体现了它的优势。
打个比方,您正在读的这部书总共十余万字,如果用竹简写成,需要近三十斤竹简。
如果百万字的长篇小说用竹简写成,大部分人是买不起的。
所以,古人用文言文的最初目的是为了省字控制成本。
东汉改进了造纸术,唐宋普及了印刷术。
书写材料便宜了,过程也不那么费劲了,为啥还用文言文呢?这主要是因为文化传承的惯性,文言文格式稳定,言简意赅,有表达优势。
另外,古代的知识分子用文言文还能提高自己的格调——这样能把自己和普通的“吃瓜群众”
区分开来,通过体现文化的高低差异来获得优越感。
两千多年来,使用文言文一直是读书人的身份象征,直到新文化运动倡导白话文后,文言文的优越感才消失。
宋朝之后,随着民众阅读的普及,白话文在书籍文章中的使用数量大大增多。
宋代兴起了一种新的文学形式“话本”
,实际上就是说书艺人表演时使用的底本。
这种话本融合了口语和书面语,产生了一种浅近文言体,即白话小说。
此后的畅销类小说基本都用白话文了,这样读起来比较贴近真实生活,而且大家都能读得懂,四大名著就是此类小说的代表。
今天的初中生读四大名著就容易,但读纯文言体的《史记》就费劲多了。
宋朝之后的白话文和今天差别不大了,基本上都能看懂。
史书上记载过一段宋代官府审问一个妇女的对话,这妇女砍伤了自己的丈夫,官府的原话是这样说的:“是你斫伤本夫?实道来,不打你。”
和今人说话相比,只是个别字的用法听起来有些别扭,但不影响理解整句话的意思。
明朝时朱元璋写圣旨也多用白话文,因为他的文化水平不高,用白话文方便点。
朱元璋有一道圣旨下达抗倭令,要求抵御海盗,原话是这样说的:“奉天承运,皇帝诏曰:告诉百姓们,准备好刀子,这帮家伙来了,杀了再说。
钦此。”
如此简单粗暴的白话文,今天的小孩子也能听懂,毫无违和感。
到了清朝,白话文和今天基本无异。
性情中人的雍正皇帝,给大臣写朱批的时候就时常冒出两句白话文,用这样的方式拉近与大臣的情感。
比如:朕就是这样汉子,就是这样秉性,就是这样皇帝。
他甚至还给大臣写过“你好么?”
一朝穿越,竟然上了一个花痴女的身,留下一堆烂摊子,还等着高大上的她来收拾,江未央表示有些醉醉哒。大婚之日,被夫君各种刁难,她游刃有余,轻松化解,呵呵,还把她当成废柴花痴女,那就大错特错了!等到她反攻之日,风君璃你给我等着!娘子你累吗,为夫给你揉揉肩。娘子你饿吗,来为夫喂你吃点桂花糕。娘子,你喜欢为夫做什么闭嘴,本王妃喜欢你离远一点!...
想恢复健康吗?我可以帮你。想生小孩?没问题,过来吧。想倾城绝色?嗯,这个可以有。什么,你想更爷们?大哥,你思想觉悟很男人啊,给你点赞!获得圣门老祖传承的叶寒,本想低调行医,奈何实力不允许,麻烦不断,于是一怒之下,将整个都市闹得鸡飞狗跳。...
六年前,因为一个无心之错,她遭逢家变,连累母亲郁郁而终。六年后,带着罪魁祸首的迷你版的可爱宝宝再次回归。我要你,还有你!他看着眼前和自己一模一样的小孩,指着他旁边的女人,信心满满。叔叔,我们娘两你要不起那就试试看?他皱眉,却又眼角含笑...
动漫电影小说游戏当一天李源能够进入其中的时候一个跨越时空的超级帝国就由此诞生了已经完本电脑中的幻想世界魔幻版主神成长日志两本百万字级别断更记录!...
他是上古医术的唯一传人,又是身份神秘的超级兵王,遵从师命下山来履行从小订下的婚约,却被看自己不顺眼的美女总裁老婆给安排到了社区医院做个实习医生。...
她是举世著名的设计天才,却被前未婚夫算计到失心丢命,她发誓再不相信男人。重生而来,成了全国闻名的智障名媛。他是富可敌国权势滔天的帝都三少,可据说连霸道总裁的形象都只是伪装,真实背景从来无人敢查。一次交易,她成了他的契约妻。你现在的样子我很放心。放心什么?我们将来孩子的智商。...